Der Psalm bildete die Grundlage für Johann Georg Albinis Choral Straf mich nicht in deinem Zorn (1686, Auszug; EKG 176).. Der französische Komponist Henry Desmarest verarbeitete den Psalm mit den Domine ne in furore in seinem Werk "Grands Motets Lorrains".. Literatur. Steady and strong, they will not be afraid, but will calmly face their every foe until they all go down in defeat. They lie awake at night to hatch their evil plots, always planning their schemes of darkness, and never once do they consider the evil of their ways. Terror-stricken, they will turn back again. 3 Hab Erbarmen mit mir, HERR, ich sieche dahin! Protect me from harm; keep an eye on me like you would a child reflected in the twinkling of your eye. In the darkness of death who remembers you? His tracks take me to an oasis of peace, the quiet brook of bliss. Yahweh my healer has heard all my pleadingand has taken hold of my prayers and answered them all.10 Now it’s my enemies who have been shamed.Terror-stricken, they will turn back again,knowing the bitterness of sudden disgrace! Psalm 6 vers 1. There are so many enemies who come against me! 7 My eyes of faith won’t focus anymore, for sorrow fills my heart. There are so many enemies who come against me! Make your Pure One wonderful to me, like you do for all those who turn aside to hide themselves in you. knowing the bitterness of sudden disgrace! Their circumstances will never shake them and others will never forget their example. 2 HERR, du lässt mich deinen Zorn spüren. Psalms 34:6 TPT When I had nothing, desperate and defeated, I cried out to the Lord and he heard me, bringing his miracle-deliverance when I needed it most. and has taken hold of my prayers and answered them all. I always have more than enough. Psalms 6 - The Passion Translation audio Bible - TPT - YouTube Now it’s my enemies who have been shamed. David’s Cleansing Purify my conscience! Your great faithfulness is infinite, stretching over the whole earth. knowing the bitterness of sudden disgrace. Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! TPT: The Passion Translation For the Lord has turned to listen to my thunderous cry. Terror-stricken, they will turn back again. Psalm 6 Hoffnung für Alle Herr, strafe mich nicht länger! They will not live in fear or dread of what may come, for their hearts are firm, ever secure in their faith. How long until you take away this pain in my body and in my soul? Wash me in your love until I am pure in heart. because I know your faithful love is toward me. Leave me, all you troublemakers! Ach du, HERR, wie lange!… Querverweise. 4 Meine Seele ist tief erschrocken. For the Lord has turned to listen to my thunderous cry. I endure weary, sleepless nights filled with moaning, soaking my pillow with my tears. Magnify the marvels of your mercy to all who seek you. Psalm 6 Lutherbibel 2017 Bußgebet in Anfechtung (Der erste Bußpsalm) 1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel auf acht Saiten. Your righteousness is unmovable, just like the mighty mountains. 2 HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! TPT: The Passion Translation 6 For the Pure and Shining OneA song for the end, sung for the new day by King David1 No, Lord! A song for the end, sung for the new day by King David. Psalm 6 Einheitsübersetzung 2016 Bittgebet in Todesnot in der Nacht 1 Für den Chormeister. A Cry for HealingFor the Pure and Shining OneA song for the end, sung for the new day by King DavidNo, Lord! Sing your highest song of praise to our King! thePassionTranslation.com, The Passion Translation (TPT). Satisfy me in your sweetness, and my song of joy will return. God goes up with a trumpet blast! because I know your faithful love is toward me. The Passion Translation® Copyright © 2017 by Passion & Fire Ministries, Inc. Used by permission. But you, O Lord, your mercy-seat love is limitless, reaching higher than the highest heavens. The Lord is my best friend and my shepherd. O HEER', Gij zijt welda - - dig; Straf mij niet ongenadig In Uwen toornegloed, Ai, matig Uw kastijden; Sla mij met medelijden, Gelijk een vader doet. I endure weary, sleepless nights filled with moaning. He’s marked out our inheritance ahead of time, putting us in the front of the line, honoring Jacob, the one he loves. I endure weary, sleepless nights filled with moaning. 2 Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! Psalms 23:1-6 TPT. 3 Sei mir gnädig, HERR, denn ich welke dahin; heile mich, HERR, denn meine Glieder erstarren vor Schrecken! Don’t condemn me.Don’t punish me in your fiery anger.2 Please deal gently with me, Yahweh;show me mercy, for I’m sick and frail.I’m fading away with weakness.Heal me, for I’m falling apart.3 How long until you take away this pain in my body and in my soul?Lord, I’m trembling in fear!4 Yahweh, return to me and deliver my lifebecause I know your faithful love is toward me.5 How can I be any good to you dead?For graveyards sing no songs.In the darkness of death who remembers you?How could I bring you praise if I’m buried in a tomb?6 I’m exhausted and worn out with my weeping.I endure weary, sleepless nights filled with moaning,soaking my pillow with my tears.7 My eyes of faith won’t focus anymore, for sorrow fills my heart.There are so many enemies who come against me!8 Go away! Psalm 6 1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. 1 Ein Lied von David, mit einem tief gestimmten [1] Saiteninstrument zu begleiten. For the Lord has turned to listen to my thunderous cry. Leave me, all you troublemakers!For the Lord has turned to listen to my thunderous cry.9 Yes! There are so many enemies who come against me! 2 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken, 3 und meine Seele ist sehr erschrocken. Mit Saitenspiel nach der Achten. I know that you delight to set your truth deep in my spirit. My eyes of faith won’t focus anymore, for sorrow fills my heart. 8 Go away! Psalms 34:6 TPT When I had nothing, desperate and defeated, I cried out to the Lord and he heard me, bringing his miracle-deliverance when I needed it most. 3 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken 4 und meine Seele ist sehr erschrocken. Heile mich, denn ich bin am Ende meiner Kraft! 3 Wees mij genadig, HEERE, want ik ben verzwakt; genees mij, HEERE, want mijn beenderen zijn verschrikt.. 4 Ja, mijn ziel is zeer verschrikt; en Gij, HEERE, hoe lange?. Make this leper clean again! The places within me you have crushed will rejoice in your healing touch. The Passion Translation®. You will answer me, God; I know you always will, like you always do as you listen with love to my every prayer. In the darkness of death who remembers you? Used by permission. He offers a resting place for me in his luxurious love. The Coronation of the KingAct I – The Nations SpeakHow dare the nations plan a rebellion.Their foolish plots are futile!Look at how the power brokers of the worldrise up to hold their summitas t 1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth, op de Scheminith.. 2 O HEERE, straf mij niet in Uw toorn, en kastijd mij niet in Uw grimmigheid!. How could I bring you praise if I’m buried in a tomb? Ich flehe dich an: Strafe mich nicht länger! Leave me, all you troublemakers! 4 Ich weiß weder aus noch ein. Don’t condemn me.Don’t punish me in your fiery anger.Please deal gently with me Sing some more, celebrate some more! Ein Psalm Davids. Sing and celebrate! All rights reserved. How could I bring you praise if I’m buried in a tomb? 6 I’m exhausted and worn out with my weeping. Go away! Pause in his presence God arises with the earsplitting shout of his people! Copyright © 2017 by BroadStreet Publishing® Group, LLC. That’s where he restores and revives my life. and has taken hold of my prayers and answered them all.

Manna Café Phone Number, Singer Air Cooler 34 Litres, Bms College Of Engineering Placements, Laneige Lip Sleeping Mask, End Of-chapter Questions Biology Answers As Level, Commercial Mosquito Yard Spray, Esports Team Names Pubg,